超音速旅客機、再び空を飛ぶ Back Soon: Supersonic Passenger Flights
今回の記事は「超音速旅客機、再び空を飛ぶ」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
However, in 2003, they had to stop using the Concorde because of safety worries, aviation pollution, and high operational costs.
しかし、安全上の懸念、航空汚染、高い運用コストのため、2003 年にコンコルドの使用を中止せざるを得なくなりました。
ボキャブラリー
| Atlantic ocean | noun | 東はヨーロッパとアフリカ、西は南北アメリカの間に横たわる海;大西洋 | 
|---|---|---|
| Supersonic | adj | 音速を超える速度を示している | 
| Luxury | adj | 贅沢な、あるいは贅沢な性質を備えた | 
| Pollute | verb | 有害または毒性の物質で(水、空気、または場所)を汚染する | 
| Introduce | verb | (特に製品、措置、または概念)を初めて使用または運用に導入する | 
日本語訳
人類が非常に高度な技術を何年も使い続けた後、それを手放して古い技術の使用にに逆戻りしたという話を聞いたことがあるだろうか。滅多にないことだ。その稀なケースのひとつが、「コンコルド」という超高速飛行機だった。乗客らは富裕層で、この飛行機で大西洋をわずか3時間半で横断し、贅沢な空の旅を楽しんだ。「コンコルド」がこれほど速く移動できたのは、時速2,179キロメートル、実に音速の2倍の速さに達することができたからだ。
しかし2003年、「コンコルド」は安全上の問題、環境課題、運航コストの高さから運航中止に至った。低速で大型の従来のジャンボ機に逆戻りしたのだ。
しかし、後退したままでいることを好まないのが人間の性だ。故に、あれから20年が経って、航空業界は「コンコルド」よりも環境に優しい新しい高速飛行機を作ろうとしている。
いくつかの企業が、高速飛行機のカムバックに取り組んでいる。この取り組みを主導しているのは、デンバーに本社を置くブーム・スーパーソニック社だ。2029年に「Overture」と呼ばれる高速飛行機を発表する予定だ。この飛行機は音速の1.7倍、つまり現在のほとんどの飛行機の2倍の速度で飛ぶと予想されている。座席数は64~80席で、ニューヨークからロンドンまでの座席代は約5,000ドルとされている。
「コンコルド」にはいくつかの大きな問題があった。燃料を大量に消費し、大気を汚染した。また、飛行時の騒音も大きかった。新型機「Overture」は、これらの問題を解決することを目的としている。環境に害を与えないタイプの燃料を使用するので、大気汚染を助長することはない。また、騒音も小さくなる。
ブーム・スーパーソニック社は、2024年初頭にXB-1と呼ばれる最初のモデル機をテストする予定だ。「Overture」は2026年に試験飛行を開始する予定だ。
ポッドキャストの続きは 
 で!
		月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。
