文化戦争:ガスかIHか? Culture war: Gas or induction?
今回の記事は「文化戦争:ガスかIHか?」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
Gas stoves, which have been popular for a long time, are being challenged by induction cooktops due to safety and pollution concerns.
長い間親しまれてきたガスコンロは、安全性や公害の懸念からIHクッキングヒーターに挑戦されています。
ボキャブラリー
resistance | noun | 抵抗;反対 |
---|---|---|
dared | verb | リスクや危険なことをする勇気を持つ |
outdated | adj | 時代遅れの;旧式の;古い;古風な |
skepticism | noun | 懐疑論;何か(主張や表明など)が本当であるか疑うこと |
pollution | noun | 環境汚染;有害物質を環境に投入すること |
日本語訳
アメリカの家庭で使われているコンロの種類が話題になっています。長い間親しまれてきたガスコンロは、安全性や公害の懸念から、IHクッキングヒーターにその地位を取って代わられようとしています。消費者製品安全委員会のメンバーであるRichard Trumka Jrは、ガスコンロが子供の喘息を引き起こすという理由で、ガスコンロの使用禁止を提案しました。これには、ガスコンロでの調理に慣れている人たちから抗議が寄せられました。共和党のRonny Jackson下院議員は、自宅のガスコンロを取り上げるなら対抗すると啖呵を切ったほどです。
この議論は、安全性だけでなく、変化への抵抗感にもつながっています。IH技術に疑問を持ち、凝った調理にはガスコンロが適していると考える人は多数います。ガスコンロは1930年代からガス会社によって推進され、アメリカの家庭の一部となっています。しかし、ガス自動車から電気自動車への移行に見られるように、最終的には技術が勝つのが一般的と言えるでしょう。バイキングやウルフのような有名なガスコンロブランドは、技術が変化し続ける中で時代遅れになるのでしょうか。時が流れてみないことにはわかりません。
まとめると、ガスコンロかIHコンロかの議論は、人々の変化に対する抵抗感を示す文化戦争になっています。安全性や公害への懸念に加え、IH技術への懐疑心や伝統的なガスコンロへの愛着も要因のひとつに挙げられます。ホワイトハウスは、ガスコンロを禁止する計画はないと言っているものの、どうなるかはわかりません。今後、どのタイプのコンロが普及するかは未知数だと言えます。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。