英語力と世界のトレンドを同時にキャッチ!!

  1日5分ビジネス英語

科学者、人間の髪の毛よりも細いボートを開発 Scientists create a boat thinner than human hair

今回の記事は「科学者、人間の髪の毛よりも細いボートを開発」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。

今回のポッドキャストです。お聴き下さい。

 本日のSentence

As one would expect, the spherical and helix-shaped objects did much better than the boat as synthetic microswimmers.


予想通り、球形でらせん状のオブジェクトは、合成マイクロスイマーとしてボートよりもはるかに優れていた。


 ボキャブラリー

fluidnoun流体、流動体。液体
capabilitynoun力、能力。何かを行う能力
helixnounらせん状のもの。中心点を中心に連続的に湾曲する形状
propelverb駆り立てる。前進させる。
facenoun表面。物の表面

 日本語訳

ライデンの物理学者の一団は、人間の髪の毛の太さの3分の1の長さのボートを3Dプリントした。あなたはなぜこのような小さなボートを作るのか疑問に思っているかもしれない。科学者たちは「マイクロスイマー」の研究の一環としてそれを作成した。マイクロスイマーは、流体の中を移動して顕微鏡で追跡できる小さな粒子である。

研究者たちは、電子顕微鏡と高解像度3Dプリンターを使用してボートを作成した。これは、3Dプリンターの機能をテストするために使用される試験構造である「Benchy」ボートの小さなコピーである。船首から船尾までの長さはわずか30マイクロメートルである。これは、マイクロスイマーの調査を支援するために科学者によって3Dプリントされたいくつかの小さなオブジェクトの1つにすぎない。他には球やらせんなどがある。オブジェクトの中には、わずか4マイクロメートルの長さのものもある。

既知の生物学的マイクロスイマーの中には、バクテリアや藻類など、自ら進む微生物がある。ドイツの物理学者によって作成されたものなどの合成マイクロスイマーは、人体に薬物を送達するために使用できる。彼らは、人体で最も効率的に動き回ることができる形状を理解するために、さまざまな形状のオブジェクトを作成した。オブジェクトの片面はプラチナでコーティングされており、周囲の環境と反応し、前進するのを助ける。

予想通り、球形でらせん状のオブジェクトは、合成マイクロスイマーとしてボートよりもはるかに優れていた。


Meticulous Japan

Japan is a county that prides itself on being meticulous. This is evident when we look at the intricate designs of kimono, the folds of paper to make origami, and the way products are packaged and wrapped. The attention given to even the smallest of details is an endearing character of this country, and is one of the reasons Japan is loved and respected around the world. The same can be said in the Japanese approach to learning.

People strive for perfection and that is a very admirable aim. However, perfection should be seen as an end goal and not something that needs to be achieved every step along the way, especially when it comes to English.

After all, language is a tool used to exchange ideas. Communication in a second language is not easy, but we must remember that the aim is to be understood and making mistakes in the process is natural.

In recent weeks, much attention has been given to a get well message sent via Twitter to US President Trump from Japanese Prime Minister Suga. Critics went on the attack, some saying the grammar tense was wrong. while others claimed the sentences were “childish.” The important question here is could his message be understood; the answer is yes. Remember that we learn more from failures than we do from successes. The next time you need to communicate in English, take chances, learn from mistakes… and ignore the critics.

Wishing you health and happiness, always.

Mark Tofflemire
Tailor Made Inc.

ポッドキャストの続きは で!

月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習

「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。

1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。

1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1

是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。

今すぐ無料お試しを申し込む 

※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。