Flying boats back in business 水上飛行機が復活
今回の記事は「水上飛行機が復活」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
All this makes the aircraft ideal for emergency operations, including firefighting and humanitarian relief efforts, where short take-off and landing capabilities are needed.
同機の航続距離は5,000キロメートルで、50人の乗客と最大53.5トンの重量を乗せて離陸できる。これらによって、同機は短距離での離着陸機能が必要な消火活動や人道救援活動における理想的な航空機になっている。
have a range of 5,000 km=航続距離は5,000キロにわたる、5,000kmの射程(距離)を持つ
back in business= (仕事など)中断していたものを、復活する、再開する
amphibious=【形】水陸両生の それから今回のように〔自動車、航空機などが〕水陸両用の
ボキャブラリー
runway | noun | 滑走路。航空機が離着陸する固い地面 |
---|---|---|
assemble | verb | 組み立てる。機械または物体の構成部品をつなげること |
ideal | adj | 理想的な。完璧なもの、最適なものの概念を満足させること |
seafaring | adj | 船旅の、航海中に起こる。船で旅をすること |
popular | adj | 人気のある、評判がよい。多くの人が欲しがっているものに対して使われる |
日本語訳
1930年代や1940年代に水陸両用の航空機はとても人気があった。一部は裕福な旅行者によって使用され、その他は軍事用だった。しかし、水上飛行機は、第二次世界大戦で使用した滑走路の多くが民間用に変更されたこともあって、その役目を失った。
水上飛行機を復活させるために、China Aviation Industry General Aircraft(CAIGA)は、世界最大の水陸両用航空機になるJiaolong(Water Dragon) AG600を組み立て始めた。同機の航続距離は5,000キロメートルで、50人の乗客と最大53.5トンの重量を乗せて離陸できる。これらによって、同機は短距離での離着陸機能が必要な消火活動や人道救援活動における理想的な航空機になっている。さらにその航海能力によって、同機は水面や滑走路がない辺んぴな場所で着陸できる。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。