英語力と世界のトレンドを同時にキャッチ!!

  マットBlog

アフリカのビール

さて早速、本日も英文をご一緒に読んでいきましょう。 ┏━今日のチャレンジ英語 ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ Beer in Africa: From lumps to lager ==アフリカのビール、塊からラガーまで ┼──-‐…・・- 英文を読む訓練をするのに大切なPre-Reading「読む前に考えてみましょう」 の作業を必ず行うようにしましょう。この2点をまず考えてから 本文に移りましょう。 【読む前に考えてみましょう】 ◇日本で最も人気のあるアルコール飲料は何ですか? ◇それらで自家醸造されている物はありますか? 【重要英単語】 必ず目を通してから本文を読んで下さい。 ★ seldom[adv]: rarely=まれに ★ consumption[noun]: the act of consuming; eating, drinking, using =消費する行動、食べること、飲むこと、使うこと ★ commercially[adv]: prepared with an emphasis on profit =利益に重点を置いて用意すること ★ quantities[noun]: amounts=量 ★ fermentable[adj]: able to be made into an alcoholic beverage =発酵性の ===================================================== 上の内容をまず頭の片隅に置きながら本文を読んでいきます。 ◆パラグラフ (1) ▼====================================▽ Statistics about Africa seldom reflect reality. Take beer consumption. The average African sips only 8 litres of commercially produced beer a year. Compared with the 70 litres or so enjoyed by the average American, it sounds like Africans are a bunch of party-poopers. But this is not so. △====================================▲ 1)Statistics about Africa seldom reflect reality. 【日本語訳】アフリカについての統計はほとんど現実を表していない。 ***seldom ~ これはほとんど~ない  という意味です。 2)Take beer consumption. 【日本語訳】例えばビールの消費量だ。 take、ここでは、ビール消費量を取り上げてみると・・・というニュアンスです。 3)The average African sips only 8 litres of commercially produced beer a year. 【日本語訳】平均的なアフリカ人は、商業的に生産されたビールを年間に8リットルしか飲まない。 ***sip は すする という感じです。ビールをコップですするというイメージ。 4)Compared with the 70 litres or so enjoyed by the average American, it sounds like Africans are a bunch of party-poopers. But this is not so. 【日本語訳】平均的なアメリカ人がおよそ70リットルを消費することと比べると、アフリカ人はパーティーで盛り 上がらない人のように見える。しかし、これは正しくない。 ***ちょっと興味があるお話です。 ◆パラグラフ (2) ▼====================================▽ Africans drink large quantities of homebrew, made from sorghum, millet or more or less anything fermentable. A survey by SABMiller, a London-listed brewer, found that Africa’s homebrew market is four times bigger than the formal market, measured by volume.Brewers are betting that Africa’s fast-growing middle class will want to trade up. △====================================▲ 5)Africans drink large quantities of homebrew, made from sorghum, millet or more or less anything fermentable. ***sorghum=とうもろこし  fermentable=発酵性 【日本語訳】アフリカ人は、モロコシ、アワ、またはその他の発酵性のものでつくった自家醸造飲料を大量に飲む。 6)A survey by SABMiller, a London-listed brewer, found that Africa's homebrew market is four times bigger than the formal market, measured by volume. 【日本語訳】英国で上場している醸造所であるSABMillerのアンケートによると、アフリカの自家醸造マーケットは量によって 測定される正式なマーケットより4倍大きいことが判明した。 7)Brewers are betting that Africa's fast-growing middle class will want to trade up. 【日本語訳】醸造所は、アフリカで急激に増えている中流層はより高価な物に買い換えたがっていると確信している。 ┼──-‐…・・ 以上です。 ご苦労様でした! ┼──-‐…・・ ┏━今日のビジネス・ボキャブラリー ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ kick up :to increase, especially suddenly or a lot 突然、または、大量に増やす Example: Red Bull is kicking up the caffeine in its new cola. レッドブルはコーラに大量のカフェインを増やした。 ┏━Business English Pro ビジネス英語教材(月額4,500円) ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 私達がほぼ毎日提供しているビジネス英語教材の説明などが あります。 WISDOM SQUAREというサイトで展開しています。 ◆◇◆ 現在、キャンペーンやっています! ◆◇◆ ■ご興味のある方はこちらをご覧下さい。 →http://www.wisdomsq.com/