大学中退から億万長者へ College Dropouts to Billionaires
今回の記事は「大学中退から億万長者へ」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
A well-known example is Larry Ellison. He left two universities in the 1960s before starting Oracle in 1977, which later became a world leader in database software.
よく知られている例がラリー・エリソンです。彼は1960年代に2つの大学を中退し、1977年にオラクルを創業しました。その後、オラクルはデータベースソフトウェアの世界的リーダーに成長しました。
ボキャブラリー
Entrepreneur | noun | 事業を立ち上げて経営する人(特に成功のためにリスクを取る人) |
---|---|---|
Disrupt | verb | 業界や仕組みの通常の在り方を根本的に変える、または揺るがす |
Prominent | adj | 重要で有名な、または目立つ存在である |
Notably | adv | 特に、注目すべき形で |
Drop out | phrasal verb | 学校や大学、課程を修了する前に辞める |
日本語訳
良いキャリアには大学の学位が必要だというのが一般的な考えです。しかし、ビル・ゲイツ、マーク・ザッカーバーグ、マイケル・デル、スティーブ・ジョブズ、そしてヤン・コウムといった夢追い人たちは、それが必ずしも真実ではないことを証明しました。彼らはいずれも大学を中退し、自分の夢を追いかけ、今日では世界で最も有名なビジネスリーダーとなっています。
よく知られている例がラリー・エリソンです。彼は1960年代に2つの大学を中退し、1977年にオラクルを創業しました。その後、オラクルはデータベースソフトウェアの世界的リーダーに成長しました。
1970年代には、スティーブ・ジョブズとビル・ゲイツも大学を去りました。ジョブズは1972年にリード大学をやめてアップルを立ち上げ、ゲイツは1975年にハーバード大学をやめてマイクロソフトを創業しました。マイクロソフトは「Windows」でコンピュータの世界を大きく変えました。
マイケル・デルも大学を途中で辞めています。1984年、テキサス大学オースティン校に在学中に学生寮で小さなコンピュータ事業を始め、大学を中退しました。その小さな事業は後にデル・テクノロジーズへと成長し、現在ではパソコンやIT分野の大手企業となっています。
1990年代にも、多くの未来の起業家が大学を辞めました。エヴァン・ウィリアムズはネブラスカ大学リンカーン校を中退し、その後「Blogger」「Twitter」「Medium」を共同創業しました。ヤン・コウムはサンノゼ州立大学を辞めてヤフーに入り、その後「WhatsApp」を作りました。WhatsAppは後にフェイスブックに190億ドルで買収されました。トラヴィス・カラニックはUCLAを中退し、スコアを共同創業、その後Uberを設立し、世界の交通を変えました。
2000年代には、2人の若い起業家が大きな成功をつかみました。マーク・ザッカーバーグは2004年にハーバードを中退して「Facebook」を拡大し、その後は「Instagram」や「WhatsApp」と共に「メタ」の一部となりました。一方、ディラン・フィールドはブラウン大学を中退し、デザインプラットフォーム「Figma」を作りました。Figmaは最近のIPOで数十億ドル規模の企業価値を持つデザインプラットフォームへと成長しています。
そして最新の例がルーシー・グオです。彼女はコンピュータサイエンスを学んでいましたが、途中で大学を辞め、AI企業Scale AIを立ち上げました。フォーブスによると、彼女は最近、テイラー・スウィフトに代わって最年少の自力で億万長者となりました。
これだけ多くの成功例を見ると、教育は重要ではないように思えるかもしれません。しかし、ビル・ゲイツはこう言っています。「今日の経済において、学位は依然として良い仕事を得るための最も確実な道である」と。
Signalメンバーの皆さんのコメント・ハイライト
テーマ:College Dropouts to Billionaires / 大学中退から億万長者へ
-
deborahns0827さん
Universities tuition fees are so expensive that not all talented students are participating in.
I also doubt that high degree can be evaluated ad a better value than those who don’t have a high level of education.
As Mr. Matt says , I believe that individual students’ curiosity and pursuing their own interests is the key factor in determining their future success.
(日本語訳:大学の授業料が高すぎて、才能ある学生すべてが進学できるわけではありません。高学歴が必ずしもそれ以外の人より価値があるとは思いません。マットさんが言うように、個々の学生の好奇心や自分の関心を追求する姿勢こそが将来の成功を決める重要な要素だと思います。) -
ともさんさん
I think there’s difference of thought between employer and employee.
多くの人が従業員である一方、経営者への門戸は閉じていないので、一歩を踏み出せるかどうかという違いでしかないのかもなと考えました(その差が大きいんですけどね) -
Jtさん
I believe Japan is often described as an academic society, where especially employment at big companies and government agencies is considered important.
Silicon Valley has established an ecosystem of funding that allows people to try again even if they fail, which is very different from Japan.
However, recently, Japan has been expanding investment in supporting startups and ventures. Especially in the technology field, skills tend to be valued more than educational background.
In summary, in the current situation in Japan, it is still very difficult for college dropouts to become successful, but it is not impossible.
In particular, in the area of technological startups, it may be possible to overcome the barrier of educational background if you have talent and achievements.
(日本語訳:日本はよく「学歴社会」と言われ、大企業や官庁への就職が重視されます。シリコンバレーは失敗しても再挑戦できる資金の仕組みが整っており、日本とは大きく異なります。ただし最近は日本もスタートアップやベンチャー支援への投資を拡大しており、特に技術分野では学歴よりスキルが重視される傾向があります。現状では大学中退者が成功するのは難しいですが、不可能ではありません。特にテクノロジー系スタートアップの分野では、才能と実績があれば学歴の壁を越えられる可能性があります。) -
Akさん
If Gates, Jobs, or Zuckerberg had continued to study at the university without pursuing their projects, they might not have succeeded in their businesses.
If you have enough good ideas and skills to succeed in the business world, you should start as soon as possible to avoid missing the right timing.
Gate’s word “the degree is still the surest path to landing a good job” is accurate; however, it might mainly lead to being an employee.
Higher education can allow you to meet skilled people, which is a valuable asset in life.
However, the degree does not always reflect a person’s abilities.
(日本語訳:もしゲイツ、ジョブズ、ザッカーバーグが大学に残ってプロジェクトを追わなければ、成功しなかったかもしれません。十分なアイデアやスキルがあれば、タイミングを逃さないために早く始めるべきです。ゲイツ氏の「学位は安定した仕事に就く最も確実な道」という言葉は正しいですが、それは主に雇用される道です。高等教育は有能な人との出会いをもたらし、貴重な資産になりますが、学位が必ずしも能力を反映するわけではありません。) -
orangeさん
記事で紹介されている方々は、学生時代に起業し、その時の自身の時間配分を学業とビジネスのどちらに費やすか、天秤がビジネスに傾いたから結果として中退になったのではと思います。…(以下略) -
M-san
最近、台湾のオードリー・タンの「デジタルとAIの未来を語る」を読み(聴き)ました。彼は中学校中退で独学ですが…(以下略) -
nobotaさん
Whether in high school or college, I believe those who truly find their mission—the path they want to pursue and master—will drop out and walk their own path in life.
But I think almost everyone else can’t decide on such a path.
That’s why Bill Gates’ words really stick with me.
(日本語訳:高校でも大学でも、本当に自分の使命=極めたい道を見つけた人は中退してでも歩むと思います。ただし、ほとんどの人はその道を決められない。だからこそゲイツ氏の言葉が心に残ります。) -
雨のち晴れさん
いつものようにChatGPTに「日本で大学中退の著名な起業家は?」と聞いてみたところ…(以下略) -
Cooさん
学歴とビジネスは直接関係はないと常々思っていましたが、このメンバー皆さん学位は取っていないのですね。…(以下略) -
ごっチャン
今回の記事と、2024年のWhatsApp創業者や…(未来予測のコメントとして以下略)
&
今回登場した有名な億万長者たちは…(大学や企業の役割についての考察、以下略)
ポッドキャストの続きは
で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。