音楽配信に喜んで支払う中国人ユーザー Chinese users readily paying for music streaming
今回の記事は「音楽配信に喜んで支払う中国人ユーザー」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
In the last five years, the revenue of the recording industry in China has increased four times to $195 million, and most of it is coming from music streaming.
過去5年間で、中国のレコード業界の売上は4倍に増加し、1億9500万ドルに達した。そのほとんどは音楽配信から発生している。
piracy=【名】海賊行為、著作権侵害
predict=【他動】~を予測
ボキャブラリー
enjoy | verb | を楽しむ、味わう。を喜ぶ |
---|---|---|
loneliness | noun | 孤独、寂しさ。仲間がいないこと |
日本語訳
中国の音楽愛好家は、音楽配信サービスに対してお金を支払い始めた。多くの要因がこれを可能にした。これらには、低価格のスマートフォンの増加、オンラインショッピングで若者によるAlipayやWeChat Payの普及、および中国で著作権侵害を減らそうという取り組みが含まれる。
過去5年間で、中国のレコード業界の売上は4倍に増加し、1億9500万ドルに達した。そのほとんどは音楽配信から発生している。
現在中国には、オンライン購読に毎月約1~2ドルを支払うユーザーが2,000万人いる。他のユーザーは一部のサービスプロバイダーによる無料の音楽を楽しんでいる。
有料サービスの普及は、人々が持つ孤独感が増えてしていることを表しているという意見もある。別の理由としては、テンセントの影響力が増していることも考えられる。同社は音楽配信市場で大きな影響力を持っている。
参考動画
Tencentに勤務しているAndyの動画です
ポッドキャストの続きは
で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。