植物性の肉のハンバーガー、市場を席巻するか Plant-based “meat” burger set to take the market by storm
今回の記事は「植物性の肉のハンバーガー、市場を席巻するか」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
Reportedly, Google was interested to buy Impossible Foods for $200-300 million, but the startup declined the offer and has now created its own exclusive market space.
報道によれば、グーグルがインポッシブルフーズを2億~3億ドルで買収することに興味を示していたが、インポッシブルフーズはそのオファーを断って、同社独自の市場をつくりあげた。
protein=【名】タンパク質
take ~ by storm=~に旋風を巻き起こす、~で爆発的な人気を得る、~を席巻する
ボキャブラリー
ingredient | noun | 材料。何かをつくるために組み合わされた物質のひとつ |
---|---|---|
sauce | noun | ソース。湿気や味を加えるために食べ物と一緒に出される液体または半液体の物質 |
outlet | noun | 直販店、アウトレット。会社の製品が販売される店舗 |
exclusive | adj | 少数の人々に制限されている。非常におしゃれで高級な |
decline | verb | 断る。何かを受け入れない、または何かをしないと言うこと |
日本語訳
2015年に、レッドウッドシティーに本社を置くベンチャー企業インポッシブルフーズは、小麦やポテトたんぱく質、ココナツ油、および植物性ソースなどの野菜だけの材料を使って、肉を使わないハンバーガーを開発した。インポッシブルフーズは67,000平方フィートの工場をカリフォルニア州オークランドに建設した。この工場は一カ月当たり454,000 kgの菜食主義者用の肉を生産できる。
パトリック・ブラウン最高経営責任者によると、インポッシブルフーズの店舗は、年末までにほとんどの米国人が一時間以内に運転して行ける距離になるという。同社の肉を使用しないハンバーガーは、ビヨンドミートやメンフィスミートなどの肉の代わりに菜食主義者用の製品を提供する他の企業と競うことになる。
報道によれば、グーグルがインポッシブルフーズを2億~3億ドルで買収することに興味を示していたが、インポッシブルフーズはそのオファーを断って、同社独自の市場をつくりあげた。
参考動画
Patrick Brownさん自らナレーションを行っているアニメ動画です
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。