The solar energy industry: Warning signs for overambitious firms 太陽エネルギー業界、野心的すぎる会社の前兆
今回の記事は「太陽エネルギー業界、野心的すぎる会社の前兆」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
However, the collapse of oil prices caused a devaluation of the shares of both companies, making it difficult for them to raise money from the capital market.
しかし、石油価格の崩壊は両社の株価は下落を引き起こし、資本市場からの資金調達を困難にした。
devaluation=【名】価値の引き下げ、地位の格下げ
devaluation=【名】価値の引き下げ、地位の格下げ
renewable=【名】再生可能なエネルギー
liquidity=【名】流動的であること、《金融》〔資金の〕流動性の事になります
ボキャブラリー
collapse | noun | 崩壊、つぶれる。突然に、力、重要性、効果、または価値を失う |
---|---|---|
struggle | verb | 苦闘する、懸命に努力する。何かを達成するために一生懸命に努力すること |
burden | noun | 負担、重荷。 対応しなければならない深刻な責任 |
workforce | noun | 労働力。国または地域で働くことのできる人数 |
borrow | verb | 借りる。(別の誰かが所有している)何かを取得して、返す前に、一定期間使用すること |
日本語訳
世界最大の自然エネルギー企業と名乗っていた米サンエジソンは、流動性の問題のためにまもなく破産申請を行う可能性がある。サンフランシスコに本社を置く同社は3,000人の従業員がおり、世界中に1,000の拠点を持っている。現在、同社は110億ドル以上の負債に苦しんでいる。
スペインの再生可能エネルギーおよびエンジニアリング会社Abengoaの負債も、ほぼ同等の93億ユーロ(106億ドル)である。
両社は短期間で急成長したために苦しんでいる。クリーンエネルギーによるプロジェクトの需要が高まる中、サンエジソンとAbengoaは大きなプロジェクトを開始するために大きな負債を抱えた。しかし、石油価格の崩壊は両社の株価は下落を引き起こし、資本市場からの資金調達を困難にした。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。