Medical startups developing revolutionary technologies 医療系スタートアップが革新的技術を開発
今回の記事は「医療系スタートアップが革新的技術を開発」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
Equipped with resources and support from BioInspire, these startups could bring a revolution in healthcare.
バイオインスパイアから資金とサポートを得ることで、これらスタートアップが医療に変革をもたらすことができる。
Equipped with =equippedは備わったという形容詞。withで〜を備えているという意味になります。
resources=【名】援助、資金、要員、供給源、もちろん天然資源という意味もあります。
post-surgery=術後の
chronic=【形】〔病気が〕慢性の
ボキャブラリー
strengthen | verb | 増強する。強くすること |
---|---|---|
profitable | adj | 利益性の高い。お金を生む |
unproblematic | adj | 問題のない。簡単で入り組んでいない、または複雑でない |
equip | verb | 装備する。(何かに)ある特徴や能力を付与すること |
revolution | noun | 変革。突然の、または極端な、または完全な変化 |
日本語訳
医療関係のスタートアップ数社が医療分野を変革する可能性のある技術を開発している。
ヒルディーズ、サッカドウス、スティムウェーブ、ヨリア・ヘルスをはじめとするスタートアップは、生物医学を育成強化するアリゾナ州の最高プログラム「バイオインスパイア」の参加メンバーとして、アリゾナ州ピオリアにある作業スペースを共同で使用する。バイオインスパイアはピオリアの生物医学産業を増強し、収益性の高い仕事を創出すると考えられている。
ヒルディーズは治癒過程を楽にする整形外科手術からの回復用装身具を提供する。サッカドウスの視線追跡技術装置は目の動きを利用して神経系の病気を特定する。スティムウェーブのフリーダム4脊髄刺激システムは背中や足の慢性的な痛みを長期にわたって治療するのに役立つ。ヨリア・ヘルスの実視覚治療法は角膜を調整することで視力を向上させる。
バイオインスパイアから資金とサポートを得ることで、これらスタートアップが医療に変革をもたらすことができる。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。