Novartis pulls down shutters in Japan ノバルティス 日本で業務停止
今回の記事は「ノバルティス 日本で業務停止」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
Earlier in July 2014, the company was accused of falsifying data in clinical trials to show the benefit of its blood-pressure drug Diovan.
同社は、2014年7月初旬に高血圧症治療薬ディオバンの有効性を示す臨床試験のデータ操作で起訴されている。
side effect=〔薬の〕副作用
continue to be in effect till March 19=in effectは事実上、実質的に、という意味です。また効力のある、実施されて、という意味もあります。
to stop production of all drugs in Japan with effect from March 5=with effect fromで~以降有効、~から効力を有して,という意味になります。例えばMr. Sato shall be responsible for the management of the company with effect from 1st of March 2015.
ボキャブラリー
exception | noun | 例外。言及していることに含まれていない何か(誰か)に使用される |
---|---|---|
issue | verb | 発行する。何かを発表する、または何かを人々に公式に与えること |
in effect | noun | 事実上、実際上。実施中 |
accuse | verb | 告発する、非難する。誰かが間違ったことを行った、または犯罪を犯したと言うこと |
falsify | verb | を偽造する、改ざんする。他人を欺くために何かを巧妙に変更すること |
日本語訳
患者治療にとって供給が欠かせない5つの薬品を除き、スイス製薬会社ノバルティスは厚生労働省から3月5日から日本でのすべての薬品の製造を停止するよう業務停止を命じられた。ノバルティスは同社の薬品の副作用を報告する義務を怠ったために、この業務停止処分を受けた。業務停止は3月19日まで続く。
昨年12月、ノバルティスは26の薬品から発生した3264件の副作用を報告する義務を怠ったことを認めていた。
同社は、2014年7月初旬に高血圧症治療薬ディオバンの有効性を示す臨床試験のデータ操作で起訴されている。その結果、ノバルティスは日本の経営陣を交代せざるを得なかった。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。