Fujitsu’s chip factory turns into organic lettuce farm 富士通のチップ工場、有機栽培のレタス農場へ変身
今回の記事は「富士通のチップ工場、有機栽培のレタス農場へ変身」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSlow Down
They all work in a germ-free and dust-free room to produce heads of lettuce to help those ailing from chronic kidney disease.
かれらは無菌および無塵の部屋で働いて、慢性腎疾患を患っている人々を助けるためにレタスを栽培している。
hydroponics=【名】水耕法、水栽培
contaminant=【名】汚染物質、混入物質
sterility=【名】無菌状態
chronic=【形】病気が慢性の、しょっちゅうぶり返す。 〔人が〕長患いの、持病がある
germ=【名】細菌、病原菌
ボキャブラリー
modernize | verb | 近代化する、現代化する。(何か)を近代化して、現在のスタイルやニーズに合うようにすること |
---|---|---|
convert | verb | 転換する、変換する。(何か)を異なる形態に変えて、異なる方法で使用できるようにすること |
renovate | verb | 改築する。(古い家、建物、部屋などに)変更や修理を行って、良い状態に戻すこと |
plant | noun | 工場。何が作られている建物または工場 |
ail | verb | 患う。体調が優れない、痛みがある |
日本語訳
日本のマイクロチップ会社の富士通は、閉鎖していたチップ製造工場のひとつを水栽培技術を使用してレタスを栽培する有機農場に変えた。そのような革新的な技術を使用して農業セクターを近代化することを、安倍晋三首相は奨励している。
2000平方メートルに広がるその工場は、環境汚染物や害虫がいない、改装された半導体工場の無菌室の中に設置されている。約30人の白衣とマスクを着用した労働者たちが、その研究環境の無菌状態を維持している。かれらは無菌および無塵の部屋で働いて、慢性腎疾患を患っている人々を助けるためにレタスを栽培している。
富士通以外にも、東芝、パナソニック、シャープなど多くのエレクトロニクス企業が有機農業産業に参入している。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。