単に、ドイツの気温が低かった事が、ビールの売上の低迷理由ではなさそうだ。
German beer sales hit their lowest level in two decades during the first quarter. And bad weather was definitely part of the issue. (Beer consumption is closely tied to weather. If it’s too chilly, people just tend to drink less.) In fact, as German beer sales have hit a series of lows in recent years, weather has received the bulk of the blame.
※tied to ~= ~関係している。
まぁ、確かにビールは暑い日に限る!には賛同するし、寒いと違うアルコールを選んでしまうことには頷ける。
しかし、ドイツでビールが売れない理由は他にもあった。
それは、高齢化社会の到来だ。 下記にもあるように Demographic=人口統計学 からみても急速に高齢化が進んでいる。
But it’s clear that there’s something else going on, as well. And that’s likely demographics. Like many other Western countries, longer lives and fewer births are making Germany a rapidly aging society. Here’s a glimpse—from an official report—of how things are trending demographically for Deutschland. And the oldsters just don’t put away as many steins as they used to.
※glimpse=チラッと見る ひと目で、という意味。 stein=ビールジョッキ(陶器製)
最後に、この記事はビールの売上を伸ばす方法はあるのか? と問いかけ、「ある!」 と即答。 FIFA2006の決勝ではそうとうBEERが売れたわけのだから・・・・
So is there any hope for boosting beer sales? Well, yes. Soccer. Recent positive bumps in beer sales were tied to major European football shindigs such as the FIFA World Cup finals held in Germany in the Summer of 2006, which gave beer sales a fillip.
※ shindig=大騒ぎ、大きなパーティのこと。 fillip=指ではじくという意味から、活気付ける、奮起させるという意味があるらしい。