スペース・モービル:すべての人にシグナルを Space Mobiles: Signal for All
今回の記事は「スペース・モービル:すべての人にシグナルを」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
AST SpaceMobile wants to lead the market. Last September, they sent five satellites into space. Their goal is to have 60 satellites by the end of 2026.
AST SpaceMobileは、この市場で主導権を握りたいと考えています。昨年9月には5基の衛星を打ち上げました。目標は2026年末までに60基に増やすことです。
ボキャブラリー
Advantage | noun | 有利な立場や状況、優位性 |
---|---|---|
Provide | verb | 提供する、供給する |
Remote | adj | 人里離れた、遠隔の |
Directly | adv | 直接に、中継なしで |
Catch the signal | phrasal verb | 信号を受信する、拾う |
日本語訳
山を歩いていて、携帯電話の電波がまったく届かないことを想像してください。あちこちにスマホを向けても、つながりません。今のところ、この問題を簡単に解決する方法はありません。世界中の遠隔地に住む何百万人もの人々にとって、これはもっと深刻な問題です。彼らにはそもそも携帯電話の基地局がまったくないのです。
しかし、変化が近づいています。近い将来、人々は普通の4Gや5Gスマートフォンだけで、直接、衛星からインターネットを受信できるようになるかもしれません。特別な機器は必要ありません。この新しい仕組みを進めている一人が、ベネズエラ出身の億万長者アベル・アヴェランです。彼の会社「AST SpaceMobile」がこのサービスを開発しています。「宇宙モバイル競争」には、イーロン・マスクのスターリンク、ジェフ・ベゾスのプロジェクト・カイパー、中国のチャイナ・サットネットも参加しています。
AST SpaceMobileは、この市場で主導権を握りたいと考えています。昨年9月には5基の衛星を打ち上げました。目標は2026年末までに60基に増やすことです。これは、すでに71,000基以上の衛星を持つスターリンクに比べれば少ない数ですが、ASTの衛星は特別です。1基に700フィート(約213メートル)の巨大なアンテナがついていて、宇宙空間で展開します。これはスターリンクのアンテナの50倍の大きさで、強力なインターネット通信を可能にします。その分コストも高く、1基あたり2,100万ドル。スターリンクはわずか120万ドルです。
それでもASTには強みがあります。スターリンクは350ドルの専用端末が必要ですが、ASTはスマートフォンに直接接続できるため、通常の携帯電話料金に数ドル上乗せするだけで利用できるようになるとみられています。多くの通信会社がASTと提携しています。遠隔地に基地局を建てる必要がなくなり、コスト削減になるからです。
ただし、ライバルも動いています。スターリンクはT-Mobileと協力し、アメリカでスマホ直結のインターネット通信をテスト中です。中国のチャイナ・サットネットは、世界初の「5G衛星スマホビデオ通話」に成功したと発表しています。
近い将来、山でもジャングルでも砂漠でも、スマートフォンが宇宙とつながり、常にインターネットにアクセスできる時代がやって来るかもしれません。
ポッドキャストの続きは
で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。