休戦週間 Week of Truces
今回の記事は「休戦週間」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
In response, India fired missiles at places in Pakistan, targeting militant group bases.
報復としてインドはパキスタン国内の過激派拠点を狙いミサイルを発射した。
ボキャブラリー
Ceasefire | noun | 戦争や紛争において、一時的に戦闘を停止する合意 (発音:/ˈsiːsˌfaɪər/、類語:truce, armistice, pause) |
---|---|---|
Blame | verb | 誰かが悪い結果の責任があると非難する (発音:/bleɪm/、類語:accuse, fault, criticize) |
Confirm | verb | ある報告や事実が真実であることを確信を持って述べる (発音:/kənˈfɜːrm/、類語:verify, affirm, approve) |
Claim credit | phrasal verb | 何かをした、またはしなかったことに対して、賞賛や承認を受ける |
Call off | phrasal verb | 予定されていたことを中止する |
日本語訳
5月の第2週は異例の週だった。インドとパキスタンという核を持つ国同士の深刻な衝突で週が幕を開けた。互いに爆弾や銃弾、ミサイル、ドローンで攻撃し合った。しかし週末までには、平和の兆しが見え始めた。アメリカと中国の貿易合意、ウクライナとロシアの和平交渉の再開、イエメンでのアメリカとフーシ派の停戦、そしてインド・パキスタン間の急な、そして議論を呼ぶ停戦などだ。
この「停戦の週」の主な出来事を振り返ろう。
5月7日、インドはカシミールで21人の観光客が殺されたことについてパキスタンを非難した。報復としてインドはパキスタン国内の過激派拠点を狙いミサイルを発射した。パキスタンもドローンとミサイルで応戦。さらにインドは複数のパキスタン空軍基地を攻撃した。核施設が攻撃されたとの報告もあったが、確認はされていない。人々に不安が広がった。米国は介入しない姿勢を示していたが、核戦争回避に向けて急きょ動いた。5月10日、トランプ大統領は停戦を発表し、戦闘終結の功績を主張した。
その翌日、さらに希望が見えた。ロシアのプーチン大統領は、ウクライナとの和平交渉を再開したいと述べ、イスタンブールでの会談を提案。両国は代表団を派遣したが、トップは参加しなかった。進展の可能性は低いものの、第一歩となった。
中東では、米国とイエメンのフーシ派が5月6日に戦闘停止に合意。米国の空爆とフーシ派の船舶攻撃が停止され、長引く紛争に一時の平穏がもたらされた。
5月8日には米中が互いの関税を引き下げる大きな合意を成立させ、貿易摩擦の緩和に寄与した。
これらの和平の動きはまだ不安定で、失敗に終わる可能性もある。戦争は今も続いている。しかし核戦争は回避され、少なくとも対話の扉が開かれた。今回の停戦の週が、将来のより大きな平和への道筋になることを願わざるにはいられない。
ポッドキャストの続きは
で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。