ウォルマート、ロボット配信システムに賭ける Walmart bets on robotic delivery system
今回の記事は「ウォルマート、ロボット配信システムに賭ける」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
The items can be picked up from the pre-decided area by customers and delivery drivers by scanning a code.
コードをスキャンすることで、顧客や配達ドライバーは事前に決めたエリアから商品を受け取ることができる。
ボキャブラリー
pickup | noun | 受け取り。誰かまたは何かを拾う行為、またはそれが起こる場所 |
---|---|---|
code | noun | コード、指針。言葉や文字による秘密の手順 |
scan | verb | スキャンする、取り込む。デジタル形式の情報を読んだり、保存したりするための機械を使用すること |
warehouse | noun | 倉庫、問屋。製品が販売前に保管されている建物 |
fulfilment center | noun | 通販代行センター、フルフィルメントセンター。商品が保管され、顧客に送られる場所 |
日本語訳
米国小売チェーン最大手のウォルマートは、ロボットを使用してオンライン注文の梱包プロセスを加速化プする計画を発表した。同社は、集荷または配達に対する消費者の需要は、パンデミック後も継続すると考えている。多くのウォルマートストアはフルフィルメントセンター(通販代行センター)になり、一部のストアには小さな自動倉庫として機能するエリアを持つことになる。
これに関連して、ウォルマートは2019年にニューハンプシャー州セーラムの店舗でアルファボットというシステムをテストし、結果は良好だった。アルファボットを使用すると、小売業者は数分以内に注文を確認し、1時間以内に顧客が受け取ることができるようになる。
注文を受けると、ロボットは商品(冷蔵食料品から電子機器まで)を受け取り、集荷ステーションの従業員に運び、注文の配達準備を支援する。ロボットが完全に運営を引き継ぐわけではない。人間と機械の共同の作業になるだろう。コードをスキャンすることで、顧客や配達ドライバーは事前に決めたエリアから商品を受け取ることができる。
ウォルマートは、ロボット技術を導入する店舗の数や関連する費用の詳細については言及していない。ただし、ウォルマートがアマゾン、クローガー、フレッシュダイレクトと、当日の在庫状況、集荷/配達の速度、価格について競争したいと考えていることは明らかである。
参考動画
バイデン大統領に励まされた少年の動画です
参考動画
バイデン氏が吃音について語られています
Sorce: CNN via YouTube
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。