Electric cars: not so eco-friendly after all それほど環境に優しくなかった電気自動車
今回の記事は「それほど環境に優しくなかった電気自動車」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
Electric cars energized with power from natural-gas-fired stations are admittedly much less harmful than petrol-driven ones.
当然、天然ガス火力発電所の電力で充電された電気自動車は、石油火力発電所よりもはるかに害が少ない。
conventional power=従来の電力という意味。 conventionalは慣習の、伝統のという意味です。
conventional wisdomというと、広く受け入れられている習慣、世間一般の通念の事を指します。
ボキャブラリー
recharge | verb | 再充電する。電気でバッテリーを充電する |
---|---|---|
potential | adj | 可能性。本物になることができる |
assess | verb | 調査する。(何かに)ついて判断すること |
accountable | adj | 責任がある。何かに対して責任を持つことを要求される |
component | noun | 部品。何か(システムや混合物など)の部品の1つ。何かの重要な部分 |
日本語訳
車の排気ガスのライフサイクルを分析した最近の調査によると、石炭火力発電所から発生した電力で充電されたバッテリー駆動の車は、従来の石油で動く車両よりも3倍以上、環境汚染による死亡者を発生させる可能性が高いという。
ミネソタ大学の研究チームは、電気自動車が従来の電力によって繰り返し充電された場合、米国で年間10万人以上の死亡者に関与している、大気汚染の2つの大きな要素である微粒子物質と地表面のオゾンがどのように増加するかを調査した。
また同調査は、バイオ燃料はガソリンよりも多くの健康問題を引き起こすと主張している。
反対に、風、太陽、水力電気によって充電されたバッテリーを搭載した電気自動車は、はるかに安全である。当然、天然ガス火力発電所の電力で充電された電気自動車は、石油火力発電所よりもはるかに害が少ない。しかし、これらの同じ電気自動車が石炭で充電された場合、約3,000人の死亡者を引き起こす可能性がある。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。