Tech giants in an undercover partnership? 大手テクノロジー会社が内密に連携?
今回の記事は「大手テクノロジー会社が内密に連携?」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSlow Down
However, such an understanding is illegal because it denies employees wages according to their market value.
しかし、そのような合意は違法である。従業員の市場価値に応じた賃金を否定することになるからだ。
been pulled into a lawsuit=訴えられるという意味です。
to keep wages in check=wage(賃金)を抑える
common interest=共通の利益、利害
ボキャブラリー
apparent | adj | 明らかな。本当に見えること |
---|---|---|
seek | verb | 求める。(何かを)得るまたは達成するために努力すること |
evident | adj | 明白な。明らかであること |
fierce | adj | 激しい。非常に強いまたは強烈 |
talent | noun | 才能。何かを上手に行う特別な能力を持つ人または人々 |
日本語訳
グーグル、アップル、アドビ、インテル、および他のシリコンバレーの企業は、内密に賃金を同じにして、お互いの会社の従業員を引き抜かないことに合意したことで訴えられた。
来月開始する予定の反トラスト訴訟の書類によると、2005年から2009年の間にこれらの企業の間で考えられない友好関係が発生したことを明らかにした。今回の訴訟には少なくとも6万4000人の従業員が関わっており、損害賠償として30億ドルを求めている、
報告によると、フェイスブックの最高執行責任者(COO)シェリル·サンドバーグは、他の企業の計画に加わることを拒否した。
このような提携を結ぶ動機は明白である。ハイテク技術者は不足しており、したがって求人市場で人材を探す企業の間での競争を激化させている。この競争は、雇用の機会を制限して賃金を制限すると、ハイテク企業の間で合意することで回避可能だ。しかし、そのような合意は違法である。従業員の市場価値に応じた賃金を否定することになるからだ。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。