Eco-friendly Shipping 環境にやさしい輸送
今回の記事は「環境にやさしい輸送」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSlow Down
For obvious reasons, these light containers are easier to use and their ingenious design enables them to be folded flat when empty, thus saving space.
理由は明白だが、この軽量コンテナはより使いやすく、気の利いた設計のおかげで、空のときは折らたたんで平らにできるので省スペースである。
ingenious =巧妙な、器用な、精巧な
fold up =(折り)畳む、きちんと畳み込む
turn out=結局~であることが分かる、~という状態で終わる、結局~になる
ボキャブラリー
composite | adj | 複合(の)、合成(の)。異なる部分または要素から成る |
---|---|---|
frame | noun | 枠。何かの基本的な外形を支えて形成する部分を配列したもの |
emission | noun | 放出。ある源から何か(例えばエネルギーやガス)を生成する、または放つ行為 |
recover | verb | 回復する。取り戻すこと |
lifecycle | noun | 寿命。何か(製造品)がその耐用年限の間に通過する一連の段階 |
日本語訳
イタリアのイスプラにある欧州委員会共同研究センター(JRC)のスティーブン・レヒナーと同僚は「高性能ボックス」を開発した。これはカーボンファイバーの枠にはめ込まれた合成繊維ガラスパネルから作られたコンテナである。
このコンテナは鋼鉄より50%軽くなるように設計されている。理由は明白だが、この軽量コンテナはより使いやすく、気の利いた設計のおかげで、空のときは折らたたんで平らにできるので省スペースである。この合成ボックスは非腐食性で環境にやさしく、二酸化炭素の排出を大幅に軽減するだろう。
1つの高性能ボックスを作るには、鋼鉄製コンテナの約3倍のコストがかかるが、長い目で見れば安上がりだろう。軽量なので輸送費がかなり軽減されるからである。実際、その初期費用は約12万キロメートル輸送した後に回収できるが、これはコンテナの平均寿命のほんのわずかな部分にすぎない。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。