Women and the property market in China 中国の女性と不動産市場
2013年7月18日
今回の記事は「中国の女性と不動産市場」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
解説
「結婚するなら男性はアパートを持っていないと。今、北京の女の子はだいたいこう思っているわ。『娘は(優良な投資を呼び込む)招商銀行、息子は(新居建設を担う)建設銀行』ってネットでよく言うでしょ」。
北京のコーヒーショップの若い女性店員は笑顔でそう語る。
十数年前まで中国の住宅は、狭く最低限ではあったが結婚と共に職場が福利厚生の一環として無料でくれるものだった。
個人が自力で(年限付き使用権を)購入する私有財産となったのは1998年の住宅改革以降の話だ。
改革ととともにそれまで想像もできなかった広くて明るいアパートが市民の手に入るようになり、全国で一挙に不動産ブームが巻き起こった。
(Global Pressから引用)
中国の不動産価格の高騰の影にはこのようなトレンドが下支えしていたということでしょうか。
ボキャブラリー
pressure | noun | 圧力、精神的重圧 |
---|---|---|
property | noun | 誰かが所有しているもの、不動産 |
precede | verb | に先行する |
contribute | verb | 共通の目的に貢献すること、この場合ではお金を寄付する意味 |
purchase | noun | 購入 |
日本語訳
今日の中国において結婚の圧力は非常に大きい。成人のほぼ80%はある時点で結婚する。米国ではわずか68%だ。しかし、今日、結婚は土地と密接な関係がある。
中国では、担保付きローンは結婚より先行する。一般に共通した考えでは、男とその家族が不動産を購入できない場合、その男性は妻を見つけるのに苦労することになる。夫を選ぶ上で、女性の4分の3は住居を提供できる能力を考慮するという。
中国のほとんどの女性は家の購入に貢献する。しかし、既婚女性の30%しか不動産権利書に名前を加えない。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。