ウォルマート、違法な廃棄物処理で訴えられる Walmart sued over illegal waste disposal
単なる不法投棄の域を超えているお話のようです。「ウォルマート、違法な廃棄物処理で訴えられる」ポッドキャストでお届けします。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
But an inspection in 2015 revealed that the company never stopped illegally dumping waste.
しかし、2015年の検査では、同社が不法に廃棄物を投棄することを決してやめなかったことが明らかになった。
ボキャブラリー
get the memo | other | 情報を入手する。他のみんなが知っていることを知る |
---|---|---|
allegedly | adv | 伝えらるところでは、の言うところによると。宣言されたが、証明されていない |
discarded | adj | 廃棄された。すてられた |
settlement | noun | 示談。紛争を裁判ではなく、お金で解決する |
inspection | noun | 検査。注意深く何かを検査する行為。特に規則や法律が順守されているか調べること。 |
日本語訳
産業革命は、私たちの生活様式に大きな変化をもたらした。しかし、時には企業の意思決定が環境に合わないことがあり、そのため私たちの自然が安全であることを保証するための政策が実施された。しかし、一部の企業はその情報を入手していないようである。したがって、カリフォルニア州は、有害廃棄物を処分したとしてウォルマートに対して訴訟を起こした。
司法省によると、ウォルマートは「毎年100万品目以上」の割合で廃棄物を投棄している。訴訟は、小売大手のウォルマートが廃棄物を管理するために建設されていないカリフォルニア州の埋め立て地に年間約159,600ポンドの有害廃棄物を不法に投棄したと主張している。ウォルマートが投棄する材料には、リチウム電池、農薬、清掃用品が含まれている。
訴訟はまた、ウォルマートがカリフォルニア州の環境法を約6年間破っていると主張している。このような廃棄物の投棄は、飲料水に流れ込む可能性があるため、危険な場合がある。
この件に関してCNNが発表した記事によると、ウォルマートは「不当な」訴訟から身を守ることを計画しているとの声明を発表した。しかし、ウォルマートが苦境に立ったのはこれが初めてではない。2010年、カリフォルニア州司法長官事務所は、廃棄物の投棄についてウォルマートに対して2,500万ドル相当の和解に達した。しかし、2015年の検査では、同社が不法に廃棄物を投棄することを決してやめなかったことが明らかになった。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。