罰金を科された中国のライブストリーマー Chinese live-streamer fined
「罰金を科された中国のライブストリーマー」何故?彼女が罰金を科せられたのでしょうか?そしてその事がどのような影響を与えたのでしょうか?
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
As the news about penalty made headlines, the value of China's tech stocks dwindled.
罰金に関するニュースが話題になるにつれ、中国のハイテク株の価値は低下した。
ボキャブラリー
lucrative | adj | 有利な、儲かる。金銭または富を作り出す |
---|---|---|
vlogger | noun | ビデオブログ作成者。インターネット用のビデオを録画する人 |
guilty | noun | 有罪、罪を犯した。法律を破った責任があ |
penalize | verb | 罰する。規則または法律を破ったことで(誰かまたは何かを)罰す |
commission | noun | 手数料。商取引で、多くの場合その取引額のパーセンテージ形式で誰かに支払われる手数料 |
日本語訳
お気づきかもしれないが、世界中のインフルエンサーエコシステムは、彼らが楽しませることができる幅広い視聴者に対応するために大きく成長した。それはまた、多くの人にとって儲かる収入源になっている。しかし、これらの人々がオンラインでいくらか人気があるといっても、彼らは悪い判断をすることから免除されてはいない。中国には世界最大のライブストリーミング業界があり、4億人以上のビデオブログ作成者が中国に拠点を置いている。
中国を拠点とするライブストリームのインフルエンサーであるHuang Wei氏は、一般にViyaとして知られており、脱税をしたために2億1,000万ドルを支払うことを科された。彼女は中国のWeibo、Taobao、TikTokなどのソーシャルメディアプラットフォームから禁止されている。中国の国家税務総局は、そのウェブサイトで、Viyaまたは「ライブストリーミングの女王」が、還付税、延滞料、および罰金に対して多額の罰金を支払っていることを明らかにした。中国のタブロイド紙によると、これはライブストリーマーに課せられる最大の罰金である。
Huang Wei氏は、約1年間、「ライブストリーミングプラットフォームから得た手数料収入で虚偽の報告をすることにより」、1億ドルを超える税金を回避してきた。Huang氏のWeiboアカウントが削除される前に、彼女は自分が「非常に有罪」であると投稿した。彼女の夫であるDong Haifeng氏も彼女の過ちについて謝罪した。
罰金に関するニュースが話題になるにつれ、中国のハイテク株の価値は低下した。アリババと快手テクノロジーは1.5%低下し、ビデオ共有プラットフォームであるBilibiliはさらに6%急落した。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。