仏ワインメーカー、霜で大打撃 Frost devastates French winemakers
今回の記事は「仏ワインメーカー、霜で大打撃」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
Unfortunately, the frost also threatens to harm other crops such as beets and rapeseed.
不運にも、霜はビートや菜種などの他の作物にも害を及ぼす恐れがある。
ボキャブラリー
frost | noun | 霜。非常に寒い天気のときに、粉のように見え、屋外にある物の上に形られる薄くて白い氷の層 |
---|---|---|
come to terms | other | 折り合いを付ける、妥協する。存在する状況を徐々に受け入れる |
tactic | noun | 戦術、方法。 目標を達成するための方法または戦略 |
statement | noun | 声明。正式な方法、または公式の仕方で述べる、または書く何か |
redeem | verb | 回収する、償還する。何かや誰かをそれほど悪くないように見せる |
日本語訳
フランス経済は先月、フランス全土のブドウ園に被害を与えた厳しい霜の影響を受けた。これは、フランスがパンデミックの状況や米国の関税と折り合いをつけようとしているときに起こった。
過去半世紀で最悪の霜の一つである今回の霜は、ローヌバレー、ボルドー、ブルゴーニュ、シャンパーニュ、プロヴァンス、ロワール渓谷の主要な栽培地域のブドウ園の80%に被害を与えた。残りの作物を保存するために、ワインメーカーはバケツに火を灯した。バケツは、空気の温度を高く保つためのキャンドルとして機能した。しかし、この方法は若いブドウの木を保護するのに効果がないことが証明された。不運にも、霜はビートや菜種などの他の作物にも害を及ぼす恐れがある。
霜が始まる前に、パンデミックによりワインの輸出が14%減少し、米国への売上は18%減少した。最近の声明で、政府のスポークスマン、ガブリエル・アタル氏は、一部の地域が年間収穫高のすべてを失う可能性があると述べた。
農業重視社民のために部分的に状況を改善するために、農業食品省は、農民が減税やその他の財政支援を利用できるようにする「農業災害」に対処するプログラムを開始した。さらに、政府当局者は、農業従事者を支援するために銀行家、保険会社、および農業代表者との緊急会議を開催した。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。