英語力と世界のトレンドを同時にキャッチ!!

  1日5分ビジネス英語

蒸発、日本の「蒸発した人々」 Jouhatsu: Japan’s “evaporated people”

今回の記事は「蒸発、日本の「蒸発した人々」」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。

今回のポッドキャストです。お聴き下さい。

 本日のSentence

Police also do not intrude unless it is a case of suicide or if potential foul play is suspected.


警察も、自殺の場合または潜在的な不正行為が疑われる場合を除いて、介入しない。


 ボキャブラリー

intrudeverb侵入する、邪魔をする。あなたに関係のない何かに関与する
foul playnoun不正行為、犯罪。重大な損害または傷害をもたらす犯罪行為
evaporateverb蒸発する。失踪する
withdrawalnoun撤退、引っ込める。退場または取り除く行為、活動に参加することを止める
compelverb無理に(?)させる。(誰かに)何かを無理にさせる

 日本語訳

現代のライフスタイルの圧力と社会経済的要求により、社会からの完全な撤退を検討することを余儀なくされている人々がいる。しかし、彼らはどうやってするのだろうか。さて、あなたが日本にいて、すべてをあきらめて行方をくらますことを決心したならば、「じょうはつ」したと呼ばれるだろう。英語に直訳すると「evaporated people」だ。

蒸発という用語は、1960年代に、新しい生活を始めて現在の生活を完全に放棄したい人々を表すために最初に使用された。そのような思い切った決断の理由のいくつかは、借金の増加、不幸な家庭生活、生命への脅威、または単に新しい生活を始めたいという願望である。「夜逃げ屋」または夜間引越サービスと呼ばれるいくつかの会社は、人々が自分の身元を不明にして、秘密の場所に住み続けることを支援する。このようなサービスは、いくつかの要因に応じて、450ドルから2,600ドルの費用がかかる場合がある。

社会学者の中森弘樹氏によると、個人のプライバシーが厳重に守られているため、日本での失踪は「比較的簡単」だという。「じょうはつ」した人は、誰にも捕まることなく、ATMから簡単にお金を引き出すことができる。「行方不明」の人々の家族は、その人の居場所を示す証拠にアクセスできない。警察も、自殺の場合または潜在的な不正行為が疑われる場合を除いて、介入しない。

ポッドキャストの続きは で!

月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習

「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。

1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。

1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1

是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。

今すぐ無料お試しを申し込む 

※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。