「糸の刺激」:多くの中小企業を救った革新的なアイデア ‘Yarn stimulus’: An innovative idea that saved many small businesses
今回の記事は「「糸の刺激」:多くの中小企業を救った革新的なアイデア」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
To make that happen, Jared Flood and Luigi Boccia, who run the firm, launched a unique scheme called the Apart Together program.
同社を運営しているジュレド・フロッド氏とルイージ・ボシア氏は、Apart Togetherプログラムと呼ばれる独自のスキームを立ち上げた。
ボキャブラリー
supply chain | noun | 供給プロセス。特定の製品の製造、取り扱い、流通を担う業者のネットワーク。 |
---|---|---|
proceeds | noun | 売上高。販売によって入るお金 |
discount | noun | 割引。通常価格から差し引かれる金額;値下げ |
retailer | noun | 小売店。消費者に直接製品を売る会社 |
transaction | noun | 取り引き。品物、サービス、お金の交換、移動 |
日本語訳
パパンデミックの真っ只中にある革新的なアイデアは、ビジネスだけでなく、サプライチェーン全体にも役立つ。ブルックリンツイードと呼ばれる10年の歴史を持つオンラインの繊糸会社がその方法を示した。
ブルックリンツイードは、米国内外の店舗に羊毛を供給する卸売業者である。同社の年間収益は150万ドルから250万ドルの間で変動している。ビジネスを円滑に機能させるには、羊の飼育者から編む人まで、他の多くの人々が活動を続ける必要がある。それを実現するために、同社を運営しているジュレド・フロッド氏とルイージ・ボシア氏は、Apart Togetherプログラムと呼ばれる独自のスキームを立ち上げた。彼らは、米国の糸小売業者100社に300,000ドル以上のストアクレジットを与えることを決めた。
プログラムの最初のステップとして、ブルックリンツイードは、個人の購入者に、可能な限りの金額を支払うことで、オンラインプラットフォームを活用するよう奨励した。各取引で、パーセンテージはストアクレジットとして小売業者に支払われました。
同社はまた、小売店に10%から30%の範囲の割引で糸を提供した。これは、現金が足りない小売業者が糸を購入するのに役立つだけでなく、ストアクレジットを獲得する機会も与えた。
ブルックリンツイードのモデルは、他の企業にも採用されている。オースティンを拠点とするヒルカントリーウィーバーズも同様の取り組みを開始した。編み物雑誌amirisuの日本の出版社は、売り上げの50%以上を読者が選んだ地元の毛糸店に寄付している。
参考動画
こんな風にBTのスキームについて作ってみました
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。