ツイッター、ドナルド・トランプ氏の投稿に「事実確認」ラベル Twitter “fact-checks” Donald Trump
今回の記事は「ツイッター、ドナルド・トランプ氏の投稿に「事実確認」ラベル」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
Meanwhile, President Trump signed an executive order on May 28 to limit the legal protection enjoyed by social media companies.
一方、トランプ大統領は5月28日に、ソーシャルメディア企業が享受する法的保護を制限するための行政命令に署名した。
ボキャブラリー
flag | verb | フラグを立てる。特定の方法で注意を引く |
---|---|---|
cruelty | noun | 残酷な行為。意図的に痛みや苦痛を引き起こす行動 |
arson | noun | 放火。何かを損傷または破壊するために意図的に火をつける犯罪 |
controversial | adj | 議論の的になる。議論、不一致、または討論に関連する、または引き起こす |
criticism | noun | 批評または批判。欠点または欠陥を指摘して認めないこと |
日本語訳
先月、ツイッターは疑わしい投稿にフラグを立てることができるように「事実確認」機能を導入した。 ただし、この機能は、ツイッターがドナルド・トランプ大統領の最近の2つの投稿を誤解を招く情報としてラベル付けしていることで、すでに物議を醸している。
トランプ大統領の投稿は、COVID-19の状況により、11月の選挙に郵送で投票するカリフォルニア州民の資格に関するものだった。ドナルド・トランプ氏はツイートの中で、郵送による投票は「詐欺的」であり、「郵便受けは強奪される」と述べた。その後すぐに、ツイッターは「郵送投票についての事実を入手しよう」という言葉を含むリンクを両方のツイートに追加した。ツイッターの最高経営責任者、ジャック・ドーシー氏によると、大統領のツイートは、投票用紙を取得するために登録する必要がないと人々に思わせる可能性があるという。
予想通り、ツイッターの決定はトランプ氏によって批判された。 しかし、ジャック・ドーシー氏は大統領のツイートを事実確認する決定を支持していると述べた。実際、ミネアポリスでの暴力に関するドナルド・トランプ氏によるその後のツイートも、「暴力を美化している」としてツイッターから報告されている。ツイッターは、抗議運動に武力を行使すると脅迫したドナルド・トランプ大統領のツイートを、いいね、コメント、またはリツイートすることをユーザーに制限している。
一方、トランプ大統領は5月28日に、ソーシャルメディア企業が享受する法的保護を制限するための行政命令に署名した。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。