封鎖中に好まれるアスレジャーウェア Athleisure wear a favorite amidst lockdown
今回の記事は「封鎖中に好まれるアスレジャーウェア」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
本日のSentence
The extended months of work from home are only adding to their popularity.
在宅勤務の延長でそれらの服装の人気を高めている。
ボキャブラリー
ridicule | noun | あざけり、嘲笑。誰かまたは何かが愚かに見える言葉や行動 |
---|---|---|
upshot | noun | 結果、結論。プロセスまたは出来事の結果 |
cue | noun | 合図、ヒント。に信号を送る |
isolation | noun | 隔離、分離。何かを2つ以上のものに分けること |
durable | adj | 長持ちする、耐久力のある。長期間、何度も使用されても、良い状態を保つことができること |
日本語訳
COVID-19の状況の結果、スウェットパンツとジョガーパンツの需要が急増した。これらは、別名「アスレジャー」アパレルとして知られている。在宅勤務者は、快適なボトムスでリラックスしながら、ビデオ会議用のフォーマルなシャツやブレザーを着ることができる。
最近、複数の有名人が彼らのソーシャルメディアアカウントで、スウェットパンツでいるところを見られている。それら有名人の中には、ヴォーグ編集長アンナ・ウィンツアー、体操選手のシモーネ・ビルズ、ファッションインフルエンサーのダニエル・バーンスタイン、オリビア・パレルモ、コートニー・トロップ、そしてカイア・ガーバーとベラ・ハディッドなどのモデルが含まれる。彼らのフォロワーは自然に手がかりを掴んでいる。
自己隔離が高まるにつれ、人々はファッション哲学よりも快適さのための着こなしに注力している。そのため、スタイルエディターのアダム・ツホーンによる、自宅で仕事をするすべての人は正式な服装規定に従うべきであるという提案は、ソーシャルメディアで嘲笑された。
スウェットパンツを販売しているブランドは、両手でこの機会を掴んでいる。新興ブランドのSuzie Kondiの売上は2倍になり、Aeropostaleは女性用スウェットパンツの売上が23%増加したと報告している。同様に、レジャーブランドのVuoriは、eコマースサイトでスウェットパンツの売上が50%急増している。
アスレジャー市場の成長は、COVID-19の状況だけによるものではない。専門家は、成長は今後数年間も続くと見ている。スウェットパンツとジョガーパンツは、快適で耐久性があり、手頃な価格なので、インフォーマルな服装の未来である。在宅勤務の延長でそれらの服装の人気を高めている。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。