思いもよらない企業がVentilatorsの製造を急ぐ Unlikely companies rush to manufacture ventilators
今回の記事は「思いもよらない企業が人工呼吸器の製造を急ぐ」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
本日のSentence
They are collaborating with engineering giants like Airbus, Rolls-Royce, and Siemens to deliver 15,000 ventilators to hospitals in the UK.
彼らは、エアバス、ロールスロイス、シーメンスなどのエンジニアリング大手と協力して、15,000台の人工呼吸器を英国の病院に提供している。
ボキャブラリー
cope | verb | 対処する。問題や困難に打ち勝つために対処すること |
---|---|---|
host | noun | 多数。大きな数 |
collaboration | noun | 協力。何かを生み出すために誰かと一緒に働く行為 |
team up | phrasal verb | 協力する。一緒に何かをするために、他の人に参加する、または他の人とグループを形成する |
queue up | phrasal verb | 列に並ぶ。 何かをする、または行う機会を待つ |
日本語訳
メルセデス・フォーミュラワン・チームは、ユニバーシティ・カレッジ・ロンドンの臨床医および機械エンジニアと協力して、持続的気道陽圧(CPAP)装置と呼ばれる呼吸補助装置を開発した。Haas F1、マクラーレン、レッドブルレーシング、レーシングポイント、ルノースポーツレーシングなど、他のF1チームもこの事業を支援するために列をつくって待機している。彼らは、エアバス、ロールスロイス、シーメンスなどのエンジニアリング大手と協力して、15,000台の人工呼吸器を英国の病院に提供している。
一方、掃除機とハンドドライヤーでよく知られているダイソンは、英国政府から10,000台の人工呼吸器の注文を受けた。ダイソンはわずか10日でCoVentと呼ばれる新しい人工呼吸器を開発した。
米国では、GEヘルスケアとフォード・モーター・カンパニーが人工呼吸器の生産を拡大するための提携を発表した。フォードは、GEヘルスケアの既存の人工呼吸器の簡略化された設計を製造するために、技術と製造の専門知識を拡張する。 フォードは、4月末までに1500台、7月までに50,000台を生産する予定だ。
ゼネラルモーターズ(GM)はまた、人工呼吸器会社ベンテック・ライフ・システムズがインディアナ州ココモにあるGMの工場で人工呼吸器を製造するのを支援すると言った。予想される生産量は、1か月あたり10,000台の人工呼吸器である。
また、米国では、ロケット会社のバージン・オービットが医療研究者と協力して、人工呼吸器デバイスを大量生産している。
参考動画
アクセントがいいですねぇ~
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。