800万ポンド相当の「パブ」が競売にかけられる A “pub” worth 8 million pounds goes on auction
今回の記事は「800万ポンド相当の「パブ」が競売にかけられる」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャスト動画です。ご覧ください。
本日のSentence
It was kept in a special part of his home, which he affectionately called "the pub."
コレクションはグッディング氏の家の特別な場所に保管され、彼は愛情を込めて「パブ」と呼んでいた。
ボキャブラリー
affectionately | adv | 愛情深く、情愛を込めて。好き嫌いや気遣いを示す方法で |
---|---|---|
premium | adj | プレミアム、上等な。他の類似のものよりも高品質であること |
deem | verb | と考える、見なす。特定の方法で考えること |
auction | verb | プログラム、計画。オークション、財産や商品が最高入札者に売却される競売 |
fetch | verb | の値で売れる。一定の価格で販売されること、を生む |
日本語訳
米国人家庭が個人のコレクションを公開することにした。20年以上にわたって収集された3,900本のウイスキーを含むこのコレクションは、来年初頭に競売にかけられたときに800万ドルを集める可能性がある。
そのプレミアムコレクションは、20世紀のウイスキーを「完璧」に表現したものと見なされている。同コレクションには、マカラン、ボウモア、スプリングバンク、ストロムネス、ダラス、ダラスデュのような最高の蒸留所からの最高級で希少なシングルモルトスコッチウイスキーがある。
そのプレミアムコレクションは、かつて米国最大のソフトドリンク卸売業者の1つを所有していたリチャード・グッディング氏のものだった。コレクションはグッディング氏の家の特別な場所に保管され、彼は愛情を込めて「パブ」と呼んでいた。2014年にグッディング氏が亡くなった後、コレクションは家族に引き継がれ、家族は現在、パースを拠点とするウイスキー競売人を通じて競売にかけることに決めた。
マッカランのラベルは特に価値があると考えられている。10月には、マカラン1926年が150万ポンドで売却された。グッディング氏のコレクションには、マッカラン1926年の60年もののFine and Rareラベル、および1926年の60年もののValerio Adamiラベルの2本のボトルがある。
また、スプリングバンク1919年、50年もの(最大220,000ポンドで売却可能)やマッカラン50年もののLalique Six Pillarsコレクション(約100,000ポンドで売却可能)など、他の貴重なボトルもある。これにより、コレクションの価値が妥当かどうか分かる。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。