小売業者の「囲い込み」費用 Cost of Locking Up for Retailers
今回の記事は「小売業者の「囲い込み」費用」という内容です。さていったいどのような内容なのでしょうか。
今回のポッドキャストです。お聴き下さい。
本日のSentence
But this is frustrating customers, who don’t want to wait for the cabinets to be unlocked to check prices or make a purchase. Instead, they are leaving the store and buying these items easily online, on websites like Amazon.
しかし、客はこれにイライラを感じている。値段を確認したり購入したりするためにわざわざキャビネットの鍵が開けられるのを待つのは時間の無駄なのだ。代わりに、彼らは店を出て、アマゾンのようなウェブサイトで、オンラインで簡単にこれらの商品を購入している。
ボキャブラリー
Shoplifting | noun | 店舗から商品を盗む行為 |
---|---|---|
Frustrate | verb | 困難または不便であるために、迷惑または動揺を引き起こす |
Essential | noun | 絶対に必要なもの |
Shrink | noun | 小売業における用語で、盗難やミスによる損失、在庫の減少を意味する |
Lock up | phrasal verb | 安全な場所に鍵をかけて、何かを保護する |
日本語訳
ターゲットやウォルマートのような小売店や、ウォルグリーンやCVSのような薬局は、万引きを阻止するために、重要な商品を鍵のかかるキャビネットに陳列している。しかし、客はこれにイライラを感じている。値段を確認したり購入したりするためにわざわざキャビネットの鍵が開けられるのを待つのは時間の無駄なのだ。代わりに、彼らは店を出て、アマゾンのようなウェブサイトで、オンラインで簡単にこれらの商品を購入している。その結果、店頭での売上は減少し、オンラインでの売上は増加している。
このような損失があるにもかかわらず、店舗には商品を囲い込む理由がある。全米小売業協会によると、米国の店舗は万引きによって945億ドルの損失を被った。別の情報源によると、こうした損失は2023年には1,216億ドルに達し、2026年には1,500億ドルを超えるかもしれないという。この種の損失は、小売の世界では「シュリンク」と呼ばれ、商品が代金を支払われずに店を出て在庫が減ることを意味する。最近、ターゲットはシュリンクのせいで今年だけで5億ドルの損失を出すかもしれないと発表した。
これは実店舗にとっては問題だが、eコマースにとっては朗報だ。GlobalData社によると、商品が施錠されていることが原因で約3億4000万ドルの売上が失われているという。同時にアマゾンは、ケア用品、プロテインシェイク、ゴミ袋といった商品の需要が大きく伸びている(約2億ドル)。今や多くの顧客が、必需品は実店舗ではなくオンラインで購入することを好むようだ。
小売店にとって、これは「catch-22」である。商品を施錠することで盗難を防ぎたいが、これは顧客をイライラさせ、ビジネスを縮小させる。店舗は、商品の保護と顧客の満足のバランスを取る必要があり、そうでなければ、より簡単に購入できるオンラインショップにビジネスを奪われる可能性がある。
ポッドキャストの続きは で!
月額1,000円〜 スマホで手軽に始めるビジネス英語学習
「マット竹内の1日5分ビジネス英語」ポッドキャストの英文記事スクリプトは、WISDOM SQUARE で提供のサービス 1日10分ビジネス英語 で配信されています。
1日10分ビジネス英語なら、ポッドキャストの英文記事スクリプトに加えて、内容理解クイズ、クイズランキングなどのコンテンツも充実しているので、ポッドキャストの内容の理解がさらに深まると同時に楽しく英語学習を進めていただくことができます。ポッドキャストから1歩進んだ英語学習をしたい方におすすめです。
1日10分ビジネス英語はスマートフォンでご利用いただけます。初回1ヶ月は無料でお試しが可能です!※1
是非この機会に1日10分ビジネス英語 をお試し下さい。
今すぐ無料お試しを申し込む※1 初めてご利用の方、1回限りとなります。